芦花
2025/12/21 21:46
芦花
2025/12/21 09:11
「エリカ・ムスターマンの死 14」
大幅に加筆したので、再アップし直しました。
飽きずにずっと書いてます。嘘です。たまに飽きて放置してます笑
でも書いてます。
(Loading...)...
#spy
大幅に加筆したので、再アップし直しました。
飽きずにずっと書いてます。嘘です。たまに飽きて放置してます笑
でも書いてます。
(Loading...)...
#spy
芦花
2025/12/18 07:42
1950年の日本男子の平均寿命て約60歳だったのね。へー。戦争で引き下げられたからだとは思うけど。へー。
波平(53)、そろそろなんだ。へー。
というか、平均寿命が60歳で、定年が55歳だったの?
そりゃあ、年金に余裕あるはずだわ。
というか、昔から日本は「死ぬ間際まで働け」ってスタンスは変わってないのか。そうか。
理解はした。
納得はできんが。
あ、おはようごさいます。爽やかな朝ですね!
波平(53)、そろそろなんだ。へー。
というか、平均寿命が60歳で、定年が55歳だったの?
そりゃあ、年金に余裕あるはずだわ。
というか、昔から日本は「死ぬ間際まで働け」ってスタンスは変わってないのか。そうか。
理解はした。
納得はできんが。
あ、おはようごさいます。爽やかな朝ですね!
芦花
2025/12/14 10:29
「ナイブズ・アウト」、一作目だけ見たことあった。シリーズ化してるのね。
この作品、「探偵もの」なのですが、「現代」と「探偵」がどーにもミスマッチで、そこだけがやっぱり違和感。
でもストーリーは面白い。二転三転するので。
引き続き見てみます。
ところで、一作目に出てきた娘婿役の俳優さん、どっかで見たことあるなぁ……だれだっけ?と思いながら最後まで分からなくて、エンドロール見たら「ドン・ジョンソン」だった!
ちょ、ドン・ジョンソンを忘れるかわたしー!!と思った。80年代にあれだけ見てたのに。「マイアミ・バイス」笑
(Loading...)...
芦花
2025/12/13 21:57
芦花
2025/12/13 13:45
芦花
2025/12/6 08:57
昨日からだいぶ寝て、少し復活した。寝ないとダメね。
これからまた仕事です。
これからまた仕事です。
芦花
2025/11/27 23:26
朝5時に起きて仕事行って、今帰り。
そんな生活してる。
そんな生活してる。
芦花
2025/11/24 00:58
「ミゼレーレ」
1. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam:
et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
2. Amplius lava me ab iniquitate mea:
et a peccato meo munda me.
3. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:
et peccatum meum contra me est semper.
4. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci:
ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
5. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum:
et in peccatis concepit me mater mea.
6. Ecce enim veritatem dilexisti:
incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
7. Asperges me hyssopo, et mundabor:
lavabis me, et super nivem dealbabor.
8. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam:
et exultabunt ossa humiliata.
9. Averte faciem tuam a peccatis meis:
et omnes iniquitates meas dele.
10. Cor mundum crea in me, Deus:
et spiritum rectum innova in visceribus meis.
11. Ne projicias me a facie tua:
et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
12. Redde mihi laetitiam salutaris tui:
et spiritu principali confirma me.
13. Docebo iniquos vias tuas:
et impii ad te convertentur.
14. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae:
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
15. Domine, labia mea aperies:
et os meum annuntiabit laudem tuam.
16. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:
holocaustis non delectaberis.
17. Sacrificium Deo spiritus contribulatus:
cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
18. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion:
ut aedificentur muri Jerusalem.
19. Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta:
tunc imponent super altare tuum vitulos.
1.
主よ――
あなたの量り知れぬ憐れみによって、
私をお救いください。
罪の影を、どうかその御手で拭い去ってください。
2.
私の過ちを洗い流し、
心の奥深くに沈殿した汚れを清めてください。
3.
私は自らの罪を知っております。
それは、私の魂の前に絶えず立ちあらわれてまいります。
4.
私はあなたにのみ背き、
あなたの御前で悪を行いました。
どうか、あなたの裁きが正しさを帯び、
その御言が光となりますように。
5.
ああ――私は弱さのうちに生まれ、
母の胎より、すでに脆さを与えられた者でした。
6.
けれどもあなたは、私の内なる真実を愛し、
隠された知恵の深みを、
そっと私の心に教えてくださいました。
7.
どうか、ヒソプの枝で私を清めてください。
そうすれば私は雪にも勝る白さを取り戻すでしょう。
8.
どうか、失われた喜びの音色をお与えください。
砕かれた骨でさえ、
再び天へ向かって昂り立つでしょう。
9.
主よ、私の罪から御顔を背け、
その咎を残りなく消し去ってください。
10.
神よ――
清らかな心を私のうちに新たにつくり、
揺るぎない霊を授けてください。
11.
どうか、私をあなたの御前から遠ざけないでください。
あなたの聖なる霊を、私から取り去らないでください。
12.
救いの喜びを、もう一度お与えください。
品位と力を備えた霊によって、
私を堅く支えてください。
13.
そうすれば私は、罪に迷う者たちにあなたの道を示し、
彼らはあなたのもとに立ち返るでしょう。
14.
血の罪から私を解き放ってください、
救いの神よ。
そうすれば、私の舌はあなたの義を高らかに歌い上げるでしょう。
15.
主よ、どうか私の唇を開いてください。
この口が、あなたの栄光を語り始めるように。
16.
あなたは、ただ儀式の献げ物だけを喜ばれる方ではありません。
焼き尽くす供物を、目的そのものとはされません。
17.
あなたが望まれる供え物は――
砕かれた魂、へりくだった心。
そのような心を、主よ、あなたは決して退けられません。
18.
どうか、シオンに恵みをもって臨み、
エルサレムの石垣を再び強く築き上げてください。
19.
その時、人々は正しい供え物をあなたに捧げ、
祭壇には清らかな献げ物が満ちるでしょう。
若き雄牛が、あなたの御前にささげられるでしょう。
1. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam:
et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
2. Amplius lava me ab iniquitate mea:
et a peccato meo munda me.
3. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:
et peccatum meum contra me est semper.
4. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci:
ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
5. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum:
et in peccatis concepit me mater mea.
6. Ecce enim veritatem dilexisti:
incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
7. Asperges me hyssopo, et mundabor:
lavabis me, et super nivem dealbabor.
8. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam:
et exultabunt ossa humiliata.
9. Averte faciem tuam a peccatis meis:
et omnes iniquitates meas dele.
10. Cor mundum crea in me, Deus:
et spiritum rectum innova in visceribus meis.
11. Ne projicias me a facie tua:
et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
12. Redde mihi laetitiam salutaris tui:
et spiritu principali confirma me.
13. Docebo iniquos vias tuas:
et impii ad te convertentur.
14. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae:
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
15. Domine, labia mea aperies:
et os meum annuntiabit laudem tuam.
16. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:
holocaustis non delectaberis.
17. Sacrificium Deo spiritus contribulatus:
cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
18. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion:
ut aedificentur muri Jerusalem.
19. Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta:
tunc imponent super altare tuum vitulos.
1.
主よ――
あなたの量り知れぬ憐れみによって、
私をお救いください。
罪の影を、どうかその御手で拭い去ってください。
2.
私の過ちを洗い流し、
心の奥深くに沈殿した汚れを清めてください。
3.
私は自らの罪を知っております。
それは、私の魂の前に絶えず立ちあらわれてまいります。
4.
私はあなたにのみ背き、
あなたの御前で悪を行いました。
どうか、あなたの裁きが正しさを帯び、
その御言が光となりますように。
5.
ああ――私は弱さのうちに生まれ、
母の胎より、すでに脆さを与えられた者でした。
6.
けれどもあなたは、私の内なる真実を愛し、
隠された知恵の深みを、
そっと私の心に教えてくださいました。
7.
どうか、ヒソプの枝で私を清めてください。
そうすれば私は雪にも勝る白さを取り戻すでしょう。
8.
どうか、失われた喜びの音色をお与えください。
砕かれた骨でさえ、
再び天へ向かって昂り立つでしょう。
9.
主よ、私の罪から御顔を背け、
その咎を残りなく消し去ってください。
10.
神よ――
清らかな心を私のうちに新たにつくり、
揺るぎない霊を授けてください。
11.
どうか、私をあなたの御前から遠ざけないでください。
あなたの聖なる霊を、私から取り去らないでください。
12.
救いの喜びを、もう一度お与えください。
品位と力を備えた霊によって、
私を堅く支えてください。
13.
そうすれば私は、罪に迷う者たちにあなたの道を示し、
彼らはあなたのもとに立ち返るでしょう。
14.
血の罪から私を解き放ってください、
救いの神よ。
そうすれば、私の舌はあなたの義を高らかに歌い上げるでしょう。
15.
主よ、どうか私の唇を開いてください。
この口が、あなたの栄光を語り始めるように。
16.
あなたは、ただ儀式の献げ物だけを喜ばれる方ではありません。
焼き尽くす供物を、目的そのものとはされません。
17.
あなたが望まれる供え物は――
砕かれた魂、へりくだった心。
そのような心を、主よ、あなたは決して退けられません。
18.
どうか、シオンに恵みをもって臨み、
エルサレムの石垣を再び強く築き上げてください。
19.
その時、人々は正しい供え物をあなたに捧げ、
祭壇には清らかな献げ物が満ちるでしょう。
若き雄牛が、あなたの御前にささげられるでしょう。
芦花
2025/11/22 12:45
アメリカのドラマの日本版らしい。
ヒューマンドラマだ。
毎回泣いちゃう。
猟奇的な事件もあるんだけど、これすごい良作だー。
音楽がとてもいい。
シリーズ完走。
泣いた泣いた。
ずっと泣いてた。
毎回ラストエピソードはセリフがなくて、音楽と俳優さんの演技だけなんだけど、何をしているのかがきちんと伝わる。
事件の被害者たちが、数十年の時を越えて事件が解決した世界と遺族たちを優しく見守るみたいな演出があるんだけど、それが本当に泣けた。
良作だったよ。
WOWOWドラマは良作が多いよね。
(Loading...)...
ヒューマンドラマだ。
毎回泣いちゃう。
猟奇的な事件もあるんだけど、これすごい良作だー。
音楽がとてもいい。
シリーズ完走。
泣いた泣いた。
ずっと泣いてた。
毎回ラストエピソードはセリフがなくて、音楽と俳優さんの演技だけなんだけど、何をしているのかがきちんと伝わる。
事件の被害者たちが、数十年の時を越えて事件が解決した世界と遺族たちを優しく見守るみたいな演出があるんだけど、それが本当に泣けた。
良作だったよ。
WOWOWドラマは良作が多いよね。
(Loading...)...
芦花
2025/11/16 19:57
芦花
2025/11/15 21:19

