芦花
2026/01/28 01:16
Huluで「刑事コロンボ」を視聴中!
(Loading...)...
刑事コロンボが配信で見られるとは思わなかった。
懐かしくて色々見てる。
殺人処方箋
構想の死角
歌声のきえた海
祝砲の挽歌
二枚のドガの絵
パイルD-3の壁
別れのワイン
魔術師の幻想
黒のエチュード
悪の温室
ロンドンの傘
意識下の映像
白鳥の歌
権力の墓穴
逆転の構図
ビデオテープの証言
仮面の男
さらば提督
策謀の結末
(Loading...)...
刑事コロンボが配信で見られるとは思わなかった。
懐かしくて色々見てる。
殺人処方箋
構想の死角
歌声のきえた海
祝砲の挽歌
二枚のドガの絵
パイルD-3の壁
別れのワイン
魔術師の幻想
黒のエチュード
悪の温室
ロンドンの傘
意識下の映像
白鳥の歌
権力の墓穴
逆転の構図
ビデオテープの証言
仮面の男
さらば提督
策謀の結末
芦花
2026/01/10 19:08
芦花
@ashikagarnet.bsky.social
· 12秒
「嵐が丘」と比べられがちな作品ですが、私はどちからというとこちらのほうが好き。
中学生の時に学校の図書館で読んだ。
一番多感な年ごろに読んだからかもしれないけど、思い入れのある一冊。
貴族のご当主様と家庭教師の恋物語……すんなりとはいかないけど。
ロチェスター興が悪いっちゃ悪いんだけど、どうにもこうにもそうせざるを得ない状況というのも理解できなくもない。
いやでも重婚はあかん。
「ジェーン・エア」
(Loading...)...
芦花
2025/11/24 00:58
「ミゼレーレ」
1. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam:
et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
2. Amplius lava me ab iniquitate mea:
et a peccato meo munda me.
3. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:
et peccatum meum contra me est semper.
4. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci:
ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
5. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum:
et in peccatis concepit me mater mea.
6. Ecce enim veritatem dilexisti:
incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
7. Asperges me hyssopo, et mundabor:
lavabis me, et super nivem dealbabor.
8. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam:
et exultabunt ossa humiliata.
9. Averte faciem tuam a peccatis meis:
et omnes iniquitates meas dele.
10. Cor mundum crea in me, Deus:
et spiritum rectum innova in visceribus meis.
11. Ne projicias me a facie tua:
et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
12. Redde mihi laetitiam salutaris tui:
et spiritu principali confirma me.
13. Docebo iniquos vias tuas:
et impii ad te convertentur.
14. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae:
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
15. Domine, labia mea aperies:
et os meum annuntiabit laudem tuam.
16. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:
holocaustis non delectaberis.
17. Sacrificium Deo spiritus contribulatus:
cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
18. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion:
ut aedificentur muri Jerusalem.
19. Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta:
tunc imponent super altare tuum vitulos.
1.
主よ――
あなたの量り知れぬ憐れみによって、
私をお救いください。
罪の影を、どうかその御手で拭い去ってください。
2.
私の過ちを洗い流し、
心の奥深くに沈殿した汚れを清めてください。
3.
私は自らの罪を知っております。
それは、私の魂の前に絶えず立ちあらわれてまいります。
4.
私はあなたにのみ背き、
あなたの御前で悪を行いました。
どうか、あなたの裁きが正しさを帯び、
その御言が光となりますように。
5.
ああ――私は弱さのうちに生まれ、
母の胎より、すでに脆さを与えられた者でした。
6.
けれどもあなたは、私の内なる真実を愛し、
隠された知恵の深みを、
そっと私の心に教えてくださいました。
7.
どうか、ヒソプの枝で私を清めてください。
そうすれば私は雪にも勝る白さを取り戻すでしょう。
8.
どうか、失われた喜びの音色をお与えください。
砕かれた骨でさえ、
再び天へ向かって昂り立つでしょう。
9.
主よ、私の罪から御顔を背け、
その咎を残りなく消し去ってください。
10.
神よ――
清らかな心を私のうちに新たにつくり、
揺るぎない霊を授けてください。
11.
どうか、私をあなたの御前から遠ざけないでください。
あなたの聖なる霊を、私から取り去らないでください。
12.
救いの喜びを、もう一度お与えください。
品位と力を備えた霊によって、
私を堅く支えてください。
13.
そうすれば私は、罪に迷う者たちにあなたの道を示し、
彼らはあなたのもとに立ち返るでしょう。
14.
血の罪から私を解き放ってください、
救いの神よ。
そうすれば、私の舌はあなたの義を高らかに歌い上げるでしょう。
15.
主よ、どうか私の唇を開いてください。
この口が、あなたの栄光を語り始めるように。
16.
あなたは、ただ儀式の献げ物だけを喜ばれる方ではありません。
焼き尽くす供物を、目的そのものとはされません。
17.
あなたが望まれる供え物は――
砕かれた魂、へりくだった心。
そのような心を、主よ、あなたは決して退けられません。
18.
どうか、シオンに恵みをもって臨み、
エルサレムの石垣を再び強く築き上げてください。
19.
その時、人々は正しい供え物をあなたに捧げ、
祭壇には清らかな献げ物が満ちるでしょう。
若き雄牛が、あなたの御前にささげられるでしょう。
1. Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam:
et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
2. Amplius lava me ab iniquitate mea:
et a peccato meo munda me.
3. Quoniam iniquitatem meam ego cognosco:
et peccatum meum contra me est semper.
4. Tibi soli peccavi, et malum coram te feci:
ut justificeris in sermonibus tuis, et vincas cum judicaris.
5. Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum:
et in peccatis concepit me mater mea.
6. Ecce enim veritatem dilexisti:
incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
7. Asperges me hyssopo, et mundabor:
lavabis me, et super nivem dealbabor.
8. Auditui meo dabis gaudium et laetitiam:
et exultabunt ossa humiliata.
9. Averte faciem tuam a peccatis meis:
et omnes iniquitates meas dele.
10. Cor mundum crea in me, Deus:
et spiritum rectum innova in visceribus meis.
11. Ne projicias me a facie tua:
et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
12. Redde mihi laetitiam salutaris tui:
et spiritu principali confirma me.
13. Docebo iniquos vias tuas:
et impii ad te convertentur.
14. Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae:
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
15. Domine, labia mea aperies:
et os meum annuntiabit laudem tuam.
16. Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:
holocaustis non delectaberis.
17. Sacrificium Deo spiritus contribulatus:
cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
18. Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion:
ut aedificentur muri Jerusalem.
19. Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta:
tunc imponent super altare tuum vitulos.
1.
主よ――
あなたの量り知れぬ憐れみによって、
私をお救いください。
罪の影を、どうかその御手で拭い去ってください。
2.
私の過ちを洗い流し、
心の奥深くに沈殿した汚れを清めてください。
3.
私は自らの罪を知っております。
それは、私の魂の前に絶えず立ちあらわれてまいります。
4.
私はあなたにのみ背き、
あなたの御前で悪を行いました。
どうか、あなたの裁きが正しさを帯び、
その御言が光となりますように。
5.
ああ――私は弱さのうちに生まれ、
母の胎より、すでに脆さを与えられた者でした。
6.
けれどもあなたは、私の内なる真実を愛し、
隠された知恵の深みを、
そっと私の心に教えてくださいました。
7.
どうか、ヒソプの枝で私を清めてください。
そうすれば私は雪にも勝る白さを取り戻すでしょう。
8.
どうか、失われた喜びの音色をお与えください。
砕かれた骨でさえ、
再び天へ向かって昂り立つでしょう。
9.
主よ、私の罪から御顔を背け、
その咎を残りなく消し去ってください。
10.
神よ――
清らかな心を私のうちに新たにつくり、
揺るぎない霊を授けてください。
11.
どうか、私をあなたの御前から遠ざけないでください。
あなたの聖なる霊を、私から取り去らないでください。
12.
救いの喜びを、もう一度お与えください。
品位と力を備えた霊によって、
私を堅く支えてください。
13.
そうすれば私は、罪に迷う者たちにあなたの道を示し、
彼らはあなたのもとに立ち返るでしょう。
14.
血の罪から私を解き放ってください、
救いの神よ。
そうすれば、私の舌はあなたの義を高らかに歌い上げるでしょう。
15.
主よ、どうか私の唇を開いてください。
この口が、あなたの栄光を語り始めるように。
16.
あなたは、ただ儀式の献げ物だけを喜ばれる方ではありません。
焼き尽くす供物を、目的そのものとはされません。
17.
あなたが望まれる供え物は――
砕かれた魂、へりくだった心。
そのような心を、主よ、あなたは決して退けられません。
18.
どうか、シオンに恵みをもって臨み、
エルサレムの石垣を再び強く築き上げてください。
19.
その時、人々は正しい供え物をあなたに捧げ、
祭壇には清らかな献げ物が満ちるでしょう。
若き雄牛が、あなたの御前にささげられるでしょう。
芦花
2025/10/26 21:23
芦花
2025/10/20 23:43
(ツイート埋め込み処理中...)Twitterで見る
芦花
2025/10/20 21:21
芦花
2025/10/13 22:53
芦花
2025/09/28 23:01
芦花
2025/09/21 14:03
The best you can really hope for is a family where everyone’s problems, big and small, work together. Kind of like an orchestra where every instrument is out of tune in exactly the same way, so you don’t really notice.
望みうる最良のものは、全員が大なり小なり問題を抱えつつ、それがうまく調和した家族である。
すべての楽器の音が狂っているけれど、まったく同じ狂い方をしているために、ぜんぜんそれとわからないオーケストラのように。
──ニール・シャスターマン(1962年〜)
望みうる最良のものは、全員が大なり小なり問題を抱えつつ、それがうまく調和した家族である。
すべての楽器の音が狂っているけれど、まったく同じ狂い方をしているために、ぜんぜんそれとわからないオーケストラのように。
──ニール・シャスターマン(1962年〜)
芦花
2025/08/28 16:41


や〜、今回も面白かった😆
このシリーズ、きちんとキャラクターの背景なども掘り下げているが良い。
直接ストーリーには関係ないんだけど、「なぜこのキャラクターがこういう行動に出たのか」、という理由が各話のオープニングに挿入されるんですよ。
それがストーリーを邪魔せず、過剰にキャラクターに感情移入もさせないいい塩梅なので見ていてストレスがない。
今回出てきた殺し屋が非常に良かった。
#ナイト・エージェント